1. |
Keserédes
03:47
|
|||
Szomorúság költözött a szerelem szelébe,
Szomorúan fújdogál a szerelmesek szívében.
Szomorúság csitíts el, altass el, szelíd álmokba ringass el,
De ha felébredek, boldogságot leljek!
Istenem, Istenem, vigyél engem innen,
Erdőbe-mezőbe, csak az igaz elébe.
|
||||
2. |
Új egeken
03:29
|
|||
Kanyargó utakon halammal,
Tavakban kutatok hajnalban,
Mondd ha szívem megfárad, érez még?
Kopoltyúval lélegezni tudna még?
Kőszálon átkoktól bágyadtan,
Levetem, feledem bőrömet.
Kőszálról álmoktól újultan,
Zuhanok, hasítok új egeken.
Kezemben, szememben, szívemben látlak.
Kezemben, szívemben, szememben, eszemben, emlékezetemben látlak.
|
||||
3. |
Sámán
04:26
|
|||
Hozzon Isten lassú esőt, mossa össze mind a kettőt,
Szita szita péntek, szerelem csütörtök, dob szerda.
Csipedem, csipedem füvecskét, ási-ási lyukacskát,
Nem csak papot öltem, diákot is öltem,
Harmadnapon hazaértem, se bőriből, se csontjából,
Semmit sem találtam.
|
||||
4. |
Dunna
03:46
|
|||
Dunna, dunna.. dunna alatt szunnyad kicsi lány.
Valami dunna alatti világra vágyik mindenki,
Dunna alá elbújni, mezőkön, meztélláb lépkedni,
Dunna alatti egen messze-messze repülni.
Dunna, dunna.. dunna alá már..
|
||||
5. |
Cseresznyefa
03:40
|
|||
Cseresznyefa illata a babámat elringatja,
Virágával telehullajtja lusta álmát hajnalra
Virágok közt hajnalban kelni,
Szerelemtől sosem nyugodni,
Régvolt, álmatlan vágy,
Hívná már, nyugtatná hitetlen lelkem,
S a múltat felejtem.
Cseresznyefa add nekem virágodat,
Teletűzdelem hajamat,
Mire szerelmem felriad, nem lel engem.
Keress-keress kedvesem, ha akarod tenyered mellemen nyugtatni,
Kenyered-álmod megosztani énvelem.
|
||||
6. |
Török
04:11
|
|||
Török szultán török mézzel perget tele hárem sereget,
Kendők, selymek keverednek a mézízű kebelek fergetegében.
Valamelyik kicsi, kacér leány csuklik a szultán keze alatt, fel-fel sikkant,
Míg az öregedő, szomorú szultána az eunuchhal ópiumban keresi a vigaszt.
Törökméz, szeretsz-még?
Nem szeretlek, elfeledlek.
Sírj, sírj csak bimbócska,
Bújj-bújj zöld ágacska,
Hajnalra kihevered,
Reggelre elfeleded,
Délre máshol keresed,
Délutánra megleled
Estére egy-kettőre beköltözik szívedbe,
Éjszakára párnádra szerelem álmát hullajtja.
|
||||
7. |
Gipsy Blues
04:23
|
|||
Baby won't you ask me who
Makes me feel so blue
That all the way I am watching the rain washing my dreams away
I dreamt of a man who loved me like nobody else
But when I woke up I realized that he already loved somebody else.
Ez a világ olyan világ, sosem elég amit kínál.
Nem is kérek olyan sokat, csak enyhíteném rabságomat.
Mert ebben a világban, kerek egész mindenségben
A bőröm, a lényem eredendő szomja hívja, keresi, kívánja
Hogy valaki összefonja haját a hajammal, szavát a szavammal
Majd újra elválasztja az élet és minden összefonódást eléget
Lelkem a lelkedtől, testem a testedtől elfordul, átfordul, befordul, felfordul... majd egy nap kifordul a sarkon, valaki mással egybeolvad vakon.
Nem áll meg a körforgás, szerelmes versenyfutás,
Megfordulnék, elfutnék, sietve menekülnék egy végtelen tóba,
Elringatna magányomban.
Ez a világ olyan világ, sosem elég amit kínál.
Nem is kérek olyan sokat, csak enyhíteném magányomat.
|
||||
8. |
Hát szeretőm
03:32
|
|||
Az éjjel álmomban hét világot láttam,
Hetedhét hold alatt, hét szeretőmmel háltam.
Kötözd meg kezemet, bűvöld meg szívemet,
Vesszen hét szeretőm, hét édes kerítőm.
Tulipános hajnalban, hínáros vágyban
Hét szeretőm szorítom, siratom.
Hét szeretőm, ne vessz el..
|
||||
9. |
Csiribiri
01:56
|
|||
Csiribiri hoppáré, csiribiri hopp ide csettints rá.
Csicsereg a kikelet, csiripelve csepegtet,
Csipkebogyó csöppeket a nyelvem csücskébe.
Csitíts, csábíts, csalogass,
Csókjaiddal, csereberével el ne riaszd
A fészkéből előkúszó tavaszt.
Csitíts, csábíts, csalogass,
Csókjaiddal, csereberével el ne riaszd
Szívemből a tavaszt.
|
Maria Keck Slovenia
Maria Keck is a versatile artist (singer, dancer, musician and composer) with mixed musical roots. Born in Serbia, raised in Hungary, lived in Spain for almost a decade, now continues her personal and artistic path in Slovenia. Although her music takes different directions in different projects, her main musical languages are flamenco, ethnic influences, gypsy music traditions and jazz. ... more
Streaming and Download help
If you like Keserédes (Ethnómada), you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp